Сегодня я хочу немного поговорить о порядке слов в татарском предложении. Сразу скажу, что порядок слов в татарском несколько отличается от того, что привычно для человека, мыслящего на русском языке. Для уха тех, кто изучал немецкий язык в школе, порядок слов в татарском предложений будет более привычным, чем для тех, кто изучал, скажем, английский язык. В первую очередь это связано с тем, что сказуемое (глагол) в татарском, как и в немецком, ставится в самом конце предложения.
Главное, что нужно запомнить изучающим татарский язык, это то, что подлежащее всегда стоит на первом месте в предложении, а сказуемое всегда завершает предложение. Между ними стоят второстепенные члены предложения: дополнение, определение и обстаятельство. Жесткого порядка в последовательности второстепенных членов предложения нет. Ниже я предлагаю вашему рассмотрению универсальный конструктор татарских предложений. Обратите внимание на последовательность второстепенных членов предложения в нем: хотя можно и пользоваться представленной в нем схемой, все же она терпит некоторые отклонения.
Универсальный конструктор
- Кто? - кем? или Что? - нәрсә? (подлежащее)
- Что? - нәрсә?; Кого? - кемне?; Кому? - кемгә? (дополнение прямое или косвенное)
- Когда? - кайчан? (обстоятельство времени)
- Куда? - кая? или Где? - кайда? (обстоятельство места)
- Что делать? - нишләргә? (фазисный глагол составного глагольного сказуемого
- Что делает? - нишли? (сказуемое, либо основной глагол составного глагольного сказуемого)
Рассмотрим такое предложение: Я хочу пнуть футбольный мяч в ворота. По-татарски оно будет выглядеть так: Я футбольный мяч в ворота пнуть хочу. Прежде чем начинать переводить предложение на татарский язык, полезно мысленно проговорить его по-русски, изменив порядок слов на татарский манер. Это поможет правильно перевести предложение. Придумайте предложения на русском и постарайтесь правильно переделать их на татарский манер, а в понедельник на уроке, мы разберем ошибки.